【原文】 道沖,而用之域不盈。淵兮,似萬物之宗。湛兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先。

【直譯】 “道”是空虛無形(沖)的,但應用的范圍(域)是無限(不盈)的。深遠的好像客觀存在著,萬物好象是都離不開它。我們不知道“道”是從哪裡生出來的,好像是在“天”(帝)之先。

《道德經直譯》