講到方言之學,我講一個笑話,我不懂外文,有一次我的一個外國學生,是一個海軍將領,好像是海軍中將,是老一輩軍人。他是跟我學《易經》的,還有著作。我們兩個人都很有意思,他一個中國字也不懂,我也不懂英文,有一天兩個人一起走路,沒有話談,因為沒有翻譯。後來無意談起,我說言語都通的啊!人類上古言語是一個,現在變成英文啊、法文啊、德文啊、中文啊,其實都是一樣。比如你們講“YES”,中國人講“是”,不是一樣的音的?我說我們那裡的土話問這個東西有沒有,“諾”,跟你們講“NO”的音一樣啊!“爸爸”也是一樣,“十媽十媽十”也是一樣。我們兩個越談越高興,不到一個鐘頭的三步,逗出瞭兩百多個字。他說中國美國一樣?我說一樣啊,本來一樣,這就是講語言學。所以你們學國文的前途很寬廣。
我現在回過來說,中國字有邊的念邊,沒邊的念中間,那個意義差不多。前天還有一個廣東的朋友告訴我,他是個醫師,他忽然問我旁邊的同學,實際上他是考問我。什麼叫“咸”?這個中國字哪裡來?我就一聲不響聽他發表高論。人傢發表高論的時候靜靜聽很有意思。他說鹽是火上烤出來的,拿海水在火上一烤,就是鹽,兩個火現在叫發炎的“炎”。鹽拿火烤出來,旁邊三點水澆一下就變成“淡”瞭,“淡”是這樣來的,他還講瞭很多字。
我說是啊,中國“傢”字,男人就是豬(豕),上面拿個蓋子把豕蓋著就是傢,旁邊加個女字就叫嫁人的“嫁”,女人就是拿個鞭子在旁邊管這一條豬。所以諸位女同學把豬要管好,也是男婚女嫁。中國字要用這個註解,這個叫民間的訓詁。講起中國字很有一套,很有趣。又如“窮”(繁體字“窮”)字,人窮瞭,上面是個洞十穴十的十穴十字,身十體都不敢正瞭,彎起來像弓一樣彎在十穴十裡,就是窮到瞭極點,無臉見人。很多的古字,你這樣有邊的認邊,沒有邊的認中間,意義就懂瞭。真懂中國字,隻要半年的功夫,所有的古書也就懂瞭。
我認為上古的人類語言是一樣的,因為地區分開瞭慢慢演變。過去言語三十年一變,我現在看來十二年就一變,現在年輕人講話我有些聽不懂,很落伍瞭。譬如我也會上海話,我發音講上海話人傢就說,老師你那個是舊的上海話,現在沒有人講。
所以我們老祖宗知道言語演變不得瞭,後人不曉得前人的語言,所以把言語文字脫開瞭,把言語的意思變成方塊字,這是我們特別的地方。我們中文隻要幾千個字,就保留瞭幾千年的文化。我們手裡拿的這個是兩三千年的書本,你隻要認得中國字,思想一點都沒有區隔。外國字不得瞭,英文已經一百多萬兩百萬字瞭,幾十年前一百年前的英文古書,他們自己讀不懂瞭,要專傢來研究。我們不然啊!所以叫你們有邊的認邊,沒有邊的認中間。
可是我們這位老同學拿來開玩笑,這就是古代一個大禪師講的,說講話要註意,因為“一句合頭語,千古系驢橛”。尤其在上面的領十導十人,或者老師一句話說出來,千古以來都
跟著這一句話跑瞭,自己反而沒有思想。驢子是形容笨,隻要在一個曠野裡打一個樁,行路的人都把驢子系在上面,這叫“系驢橛”,這是古文。這個橛子我們南方人不叫橛,叫打樁。你瞭解瞭以後打橛、打樁,地方語言分開瞭,所以相同意義的字,你認識一個字,其它的字也懂瞭,隨便用打樁也可以,打橛也可以,讀書就那麼簡單。因為昨天我們聽笑話,聽瞭很開心,所以今天講一下。