養而不愛如養豬

養而不愛如養豬

【原文】

孟子曰:“食①而弗愛,豕交之也;愛而不敬,獸畜之也。恭敬者,幣之未將②者也。恭敬而無實,君子不可虛拘。”

【註釋】

①食:動詞,使之食,引申為奉養。②幣:指禮物。將;送。

【譯文】

孟子說:“隻是養活而不愛,那就如養豬一樣;隻是愛而不恭敬,那就如養鳥兒養愛犬等畜生一樣。恭敬之心是在送出禮物之前有瞭的。徒具形式的恭敬,君子不可虛留。”

【讀解】

“養而不愛如養豬,愛而不敬如養狗。”

這兩句話對於我們在奉養老人時具有特別的警醒作用。

一方面,我們常常看到新聞媒介報道各種各樣的對老人大不敬行為,不僅是不敬,甚至連贍養的應盡職責都不願意盡到。而在孟子看來,不僅應該贍養,而且應該滿懷愛心,恭敬有禮地贍養。如果不是這樣,那你贍養老父老母也就和養豬養狗差不多瞭。你的老父老母如豬狗,你自己不也是豬狗一樣沒有人性的瞭嗎?何況,如此下去,你自己也恐怕有被下一代當豬狗養的一天哩。

另一方面,我們也知道現在飼養寵物成風,一條愛犬動輒上萬元人民幣,甚至有再翻上十倍、幾十倍的,所以,養狗成風,“炒狗”成“瘋”。個別人,把狗當作心肝寶貝一般,不僅“養而有愛”,而且還恭敬有加,同桌吃“飯”,同床睡覺;甚至,吃得比狗主人自己好,睡的地方也比構主人自己睡的地方還要舒服。可見,這已超出瞭孟子的想象范圍,不是“愛而不敬,獸畜之也”,而是“獸畜之也,愛而有敬”瞭。養狗尚且“愛而有敬”,何況奉養自己的父母呢?這應該是沒有問題的瞭罷。遺憾的是,我們所看到的報道,奉養父母“愛而不敬”的人還的確不少,對這些人來說,已不是“愛而不敬,獸畜之也”,而是“愛而不敬,不如獸畜”瞭。也就是說,他們待自己的父母連狗都不如。還是用我們前面的推論來說,那他們實際上是把自己也看得連狗都不如的瞭,或者,幹脆說,他們的作為本來就是連狗都不如的!

說到這裡,必須鄭重聲明,我們在這裡隻是因為聯系到孟子所說“養而不愛如養豬,愛而不敬如養狗”的意思而加以理解發揮,絕不是專門把矛頭對準飼養寵物和“炒狗”的人,特此聲明,以免引起誤會。

總起來說,這一章對我們的重要啟示還是一個對父母的態度問題,也就是“孝”的問題。在一般認為“孝道”已日漸式微的今天,這個問題當然已沒有孟子的時代那樣在社會生活中舉足輕重。但從另一方面來說,在對老人的奉養已日益暴露出問題,而且,在世人對這方面的問題日益關註的時候,孟子的論述不是對我們很有警醒作用嗎?

《孟子》