【原文】
營魄抱一,能無離乎?搏氣致柔,能嬰兒乎?滌除玄覽,能無此乎?十愛十民之國,能無為乎?天門開闔,能無雌乎?明白四達,能無知乎?生之畜之,生而不有,為而不持,長而不宰,是謂玄德。
【直譯】
為人君的保身與行道,能不脫節嗎?平心靜氣能像嬰兒那樣柔和嗎?排除雜念能做到沒有紕漏嗎?十愛十民治國能做到“無為”嗎?心身的運用能以十陰十性十(柔十弱)自居嗎?對四方內外的事物能做到“無知”嗎?為人君的作育萬民、萬物而不據為己有,施於人民而不持有恩,領十導十人民而不自做主,這就是“玄德”。(高深的修養)註:這些是對當時的統治者而言,他們自以為至高無上,以天下為己有。