君子以文會友

君子以文會友

【原文】

曾子曰:“君子以文會友,以友輔仁”

【譯文】

曾子說:“君子用文章學問來聚會朋友,用朋友來幫助修養仁德。”

【讀解】

以文會友,而不是以酒會友。

這大概就是“君子之交淡如水”的意思吧。

《莊子。山木》說:“君子之交淡如水”,小人這交甘若醴。君子淡親,小人甘以絕。“

“醴”就是酒,而“文”自然是如水一樣清淡的瞭。

“文”雖然是如水一樣清淡,但以文章學問相會,以志同道相連,“淡中知其味、常裡識英奇”,反而能夠“淡以親”。所謂“人親喝口水也甜”,友情春常在。

“醴”雖然醇濃香美,但以酒肉相聚,以利相交.以利為條件,不過是酒肉朋友而已。“濃肥辛甘非真味”,結果是“金滿箱,銀滿箱,轉眼飾以乞丐皆謗”,不僅“甘以絕”,而且反目成仇人,無友誼可言。

所以,正人君子交朋友要以志同道合為基礎,而不要維系酒肉關系之上。

這就是”君子以文會友,以友輔仁”的意思,也就是“君子之交淡如水,小人之交甘苦醴”的原因所在。不過,物換星移、時代變遷,我們今天水與酒的界限也在模糊起來,酒水酒水:酒有女士香檳,清洗得很;水有各式飲料,濃香甜美.水不清淡。酒不醇濃。“感情深、一口吞;感情淡.舔一舔、感情薄,慢慢磨。“管它是酒是水,隻管喝!喂它個一佛出世,二佛開天。“酒杯一端、政策放寬,一切都好說!”

哪裡還有什麼“以文會友”?哪裡還在什麼“君子之交淡如水”?

假若曾子轉世、莊子再生、是不是也要修改一下他們的說法?

《論語解讀》