【清平調·其一】原文
雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
【清平調·其一】譯文
譯文
雲霞是她的衣裳,花兒是她的顏容;春風吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃。
如此天姿國色,若不見於群玉山頭,那一定隻有在瑤臺月下,才能相逢!
註釋
①清平調:一種歌的曲調,“平調、清調、瑟調”皆周房中之遺聲。
②檻:有格子的門窗。
③華:通花。
④群玉山:神話中的仙山,傳說是西王母住的地方。
⑤會:應。
⑥瑤臺:傳說中仙子住的地方。
【清平調·其一】賞析
此詩想像巧妙,信手拈來,不露造作之痕。詩中語語濃艷,字字流葩,讀這首詩,如覺春風滿紙,花光滿眼,人面迷離,無須刻畫,自然使人覺得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。
第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以雲霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反復作比,塑造瞭艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人采用雲、花、露、玉山、瑤臺、月色,一色素淡字眼,贊美瞭貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。